Starewicz - Starewitch - Starevitch
Quelle orthographe ?
En polonais la bonne orthographe est Starewicz !
Arrivé en France, Ladislas S. a orthographié son nom avec un W :
Starewitch !
Mais en anglais le plus souvent lorthographe est Starevitch. Certaines personnes négligentes ont orthographié Starevitch dans des textes en Français
Par exemple dans le livre que L. Starewitch a fabriqué pour servir de support au générique du Roman de Renard, son nom est orthographié avec un W :
Ce livre a été exposé à Valence et à Auch en 2003.
Mais dans le générique du film réalisé par le producteur Roger Richebé pour la version française le W laisse la place à un V !
La signature de L. Starewitch est pourtant bien à cette époque avec un
W.
Et même si certains papiers à en-tête porte aussi un V, nous adoptons lorthographe la plus fréquente, la seule dans les documents autographes
STAREWITCH.